بازی Red Dead Redemption 2 یه بازی اکشن – ماجراجوییه که توسط کمپانی راک استار در سال ۲۰۱۸ آماده شده ، این بازی که خیلی زود به یکی از بهترین بازی های سال ۲۰۱۸ تبدیل شد و همینطور نامزد دریافت ۲۰ جایزه مرتبط با بازی های کامپیوتری شده ، فرصت خوبی رو فراهم میکنه برای یادگیری زبان ! حالا اگه براتون سواله که چه ربطی داره ، مقاله زیر رو بخونید
برای یادگیری لغات و اصطلاحات این ویدیو در ادامه همراه ما باشید
بیشتر بخوانید : یا یاد بگیر یا بمیر ! یادگیری زبان با بازی های کامپیوتری
برخی از لغات و اصطلاحات جذابی که در حین بازی Red Dead Redemption 2 میتوانید یاد بگیرید
They’ll probably hang you, buddy.
احتمالاً دارت میزنن دوست من
You coming? Buddy.
داری میای رفیق؟
In the late 1800’s, America was evolving,
در اواخر دهه ۱۸۰۰، آمریکا در حال تکامل بود،
on its way to becoming the most powerful country in the world.
در راه تبدیل شدن به قدرتمندترین کشور در جهان
New immigrants arrived,
مهاجران جدید وارد شدند
thriving outposts became towns
پایگاههای کوچک رشد کرده و تبدیل به شهر شدند
and civilization was spreading rapidly into the huge wild and lawless frontier.
و تمدن به سرعت به مرز عظیم و بی قانونی گسترش یافت.
With Red Dead Redemption 2, Rockstar Games aims to create a living world
استودیوی بازی سازی راک استار با ارائه بازی Read Dead Redemption 2 قصد دارد دنیایی زنده را خلق کند
that is not simply open,
دنیایی که به سادگی به روی شما باز نیست…
but deeper
اما عمق زیادی دارد
Come on, pretty boy.
به زن به چاک آقا خشگله
more interactive and detailed than ever,
تعاملیتر و با جزئیاتی بیشتر از همیشه
Pretty boy?
آقا خشگله؟
combining action,
ترکیبی از اعمال مختلف
Storytelling
قصه گویی
We need to get those people warm and fed.
ما باید این آدمارو گرم نگه داشته و بهشون غذا بدیم.
and gameplay in new ways
و گیم پلی با قابلیتهای جدید
as you live, ride and fight to survive as an outlaw in a notorious gang.
در نقش یک یاغی در یک دار و دسته بدنام زندگی میکنید، سوارکاری میکنید و مبارزه میکنید تا بتوانید زنده بمانید.
As long as we get paid or you get shot I’m happy.
تا زمانیکه پول میگیریم و شما گلوله میخورید، من خوشحالم.
The game is an attempt to capture this pivotal moment when the age of outlaws was ending,
and the modern world was born.
این بازی تلاشی برای ثبت این لحظه محوری است که دوران یاغیان رو به پایان بوده و جهان مدرن متولد شده.
There is a huge world to explore set across a range of America’s heartland and frontier –
دنیای بزرگی در قلب امریکا وجود دارد که باید آن را کشف کنید..
from harsh mountain trails and dense forests to untamed swamplands and sweeping deserts,
از مسیرهای سخت کوهستانی و جنگل های متراکم تا سواحل بیکران و بیابان های بی انتها،
rugged livestock towns to modernizing cities and much more,
از شهرک های توسعه نیافته تا مدرن سازی شهرها و حتی بیشتر
all populated with a diverse cast of characters from turn of the century life.
پرشده از شخصیت های گوناگون از دوران زندگی قرن بیست و یکم
Now shoo, please. I’m waiting for someone interesting to turn up.
من منتظر کسی هستم که جالب باشه.
You play as Arthur Morgan,
شما به عنوان آرتور مورگان بازی میکنید
a trusted senior gun in the Van der Linde gang,
تفنگدار ارشد مورد اعتماد در دار و دسته ون لیند
a band of outlaws and outcasts on the run from the pressures of civilized life.
گروهی از رانده شدگان و یاغیان در حال فرار از فشارهای زندگی متمدنانه و شهری امروز.
We are gonna borrow a little money from old Uncle Sam…
میخوایم یه مقدار پول از عمو سام قرض بگیریم …
… and be out of his hair, once and for all.
دیگه اذیتش نکنید، یک بار میگم، تا همیشه یادتون بمونه…
Each time they are forced to flee an area, the gang sets up a camp as a base.
هر بار که آنها مجبور به فرار از یک منطقه میشوند، یک اردوگاه به عنوان مقر اصلی دایر میکنند.
This is where gang members eat, sleep, perform chores, play games and share stories.
اینجا جایی است که اعضای گروه غذا میخورند، میخوابند، کارهایشان را انجام میدهند، بازی میکنند و داستانهای خود را به اشتراک میگذارند.
Anyway I got caught by some hill country sheriff, stealing a chicken I think it was…
به هر حال بخاطر دزدیدن یه مرغ کلانتر منو گرفت…
…and he decided I was going to be hanged for it.
و اوون کلانتر تصمیم گرفت که منو به خاطرش دار بزنه
These are the people Arthur calls family,
اینها افرادی هستند که آرتور خانواده مینامد
and you will get to know each gang member over the course of the game.
و شما میتوانید هر عضو را در طول بازی بشناسید.
So, you saved the silly bastard’s life then you and him go robbing sheep?
خب، زندگی اوون احمق رو نجات دادی و حالا میخواید با هم برید گوسفند بدزدید؟
Helping the camp with food and supplies will keep morale high,
کمک به اردوگاه با غذا و لوازم، روحیه را بالا خواهد برد
while spending time with other gang members can reveal new secrets,
در حالی که صرف زمان با دیگر اعضای باند میتواند اسرار جدیدی را فاش کند،
fun things to do and opportunities for mischief.
چیزهای سرگرم کننده و فرصتهایی برای شرارت
How about you and me go and redistribute some property?
نظرت چیه من و تو بریم و یه سری وسیله رو تقسیم کنیم بین بچهها؟
In and out of camp, the world is alive and responds to the player,
در داخل و خارج از اردوگاه، جهان زنده است و به بازیکن پاسخ میدهد،
Well, ain’t this a rare treat?
خیلی عجیب نیست؟
and your guns aren’t the only way to interact with the environment.
و تفنگ های شما تنها راه ارتباط با محیط نیستند.
Call out to a passing rider,
با رهگذرها سر صحبت را باز کنید
That’s a nice horse.
چه اسب قشنگی!
talk yourself into trouble with a local tough guy
با حرف زدن با یه لات محلی برای خودتون دردسر درست کنید
Clear out.
بزن به چاک
or out of trouble with a town sheriff
یا با صحبت کردن با کلانتر شهر دردسرها را کنار بگذارید
or intimidate a witness into silence and more.
یا یک شاهد را به سکوت و یه چیزی شبیه این بکشونید.
Keep your mouth shut, or you’re dead, friend.
اگه دهنتو نبندی میمیری رفیق
You don’t wanna involve yourself with this.
نمیخوای که خودتو تو دردسر بندازی
Confrontations can be escalated, or defused –
مقابله و روبرویی میتونه توسط شما رد یا قبول بشه…
Take it easy. Do what you want. I don’t care.
سخت نگیر رفیق… هرکاری که دوست داری بکن… برای من مهم نیست.. به من ربطی نداره
you can form friendships,
میتونی طرح رفاقت بریزی
Oh God, you did it.
وای خدا.. تو انجامش دادی پسر
or make enemies as you choose.
یا دشمن تراشی کنی.. بسته به انتخاب شماست..
You killed my cousin you sick son of a bitch!
تو پسر خاله منو کشتی.. حرومزاده بیمار…
Your actions have consequences and it’s up to you to decide just how honorable Arthur is.
رفتارهای شما نتایجی رو به دنبال داره و با شماست که تصمیم بگیرید آرتور تا چه حد مرد مورد احترامیه…
Should I have killed you, Jimmy Brooks?
من باید میکشتمت جیمی بروکز؟
Me?
من؟
Shooting and fighting have both been radically improved to make combat deep
تیراندازی و درگیری به شدت بهبود پیدا کرده تا مبارزه عمق بیشتری پیدا کنه
and engaging at all times.
و در تمام طول بازی شما را به خودش جلب کنه
Each weapon has unique characteristics,
هر اسلحهای ویژگیهای خاص خودش رو داره
with realistic reload and recoil
با پر و خالی کردن و لگد انداختنهای کاملاً واقعی
that always keeps the player grounded and connected to the action in a gunfight.
این ویژگی کمک میکنه کاربر همیشه توی یه درگیری با تفنگ ارتباط فوقالعاده طبیعی و واقعی با بازی برقرار کنه
In a similar way,
همون طور که راجع به اسلحه گفته شد
the bond with your horse is crucial and changes based on your treatment of the animal.
ارتباط شما با اسبتون بسیار مهم و حیاتیه و تغییراتی که در این ارتباط اتفاق میافته کاملاً بستگی به نحوه ارتباط شما با اسب داره.
Hold still girl.
صاف وایسه دختر خوب
Some breeds are better suited for certain tasks.
بعضی از نژادها مخصوص برخی از کارهای خاص هستند
I got a feller who’s been looking for a decent workhorse like this for a while.
من یه شکارچی میشناسم که دنبال یه همچین اسب کاری میگشت
Your saddle and saddlebags can store extra weapons,
زین و خورجین اسب میتونه جایی برای ذخیره کردن اسلحه باشه
نوشته یادگیری زبان با بازی Red Dead Redemption 2 اولین بار در اکسین چنل. پدیدار شد.